We are all familiar with some Yiddish phrases that have survived in English - like Oy Vey which loosely means "woe is me". However, I never quite understood 99% of the bizarre Yiddish sayings my grandparents used to be heard muttering to each other.
But I must admit, once in a while I hear a Yiddish saying that really hits the mark, with no true English equivalent. An example was a discussion a few weeks ago with my dad when my parents were visiting for the weekend.
Me: "Dad, you printed out three different maps, you called the hotel for directions, you got directions from the website, and you still got lost TWICE looking for the hotel."
Dad: "Gornisht Helfen"
(Rough translation of Gornisht Helfen: "Nothing Helps")